О текстах песен.
May. 7th, 2011 11:14 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вообще, текст - это последнее, что меня интересует в песне. Я понимаю, что изначально "песня" была ничем иным, как поэзией, положенной на музыку ради развлечения слушателей. То есть, сначала и главным было слово. Но я песни воспринимаю в первую, вторую, третью и четвертую очередь как музыкальное произведение. Я не могу четко расставить приоритеты, типа сначала у меня мелодия, потом ритм, потом аранжировка и так далее. Потому что в музыке хорошо должно быть все. Но вот лирика меня не интересует. Если вокалист/ка красиво поет шикарным голосом с кучей чувств и экспрессией, и все это под гениальную/великую/просто потрясающую музыку, то мне все равно, о чем. Это из серии "Фитцджеральд я буду слушать, даже если она споет список фамилий из желых страниц". Тем более, что самое крутое в ее пении - это скэт, который, понятное дело, никакой смысловой нагрузки не несет, и слава богу.
Наверное, поэтому я и могу слушать песни на любом языке. Японцам я вот до сих пор подпеваю, чаще всего понятия не имея, о чем они поют. К тому же, очень часто лирика меня откровенно огорчает в том плане, что совершенно не дотягивает до уровня музыкального сопровождения. А иногда сам стих прекрасен, но просто не идет музыке по настроению. А иногда текст просто не совпадает с той картинкой, которая возникает в моей голове при прослушивании, и тогда я без зазрения совести делаю вид, что тупо не понимаю его. Даже если он на языке, который я понимаю отлично. Я недавно поймала себя на том, что большинство английских текстов, которые я пою с первого слова до последнего, я, на самом деле, не понимаю. То есть, я не вслушиваюсь и понятия не имею, что там, повторяю как попугай.
Конечно, бывают удивительные тексты. И когда ты поешь "mama, didn't mean to make you cry, if I'm not back again this time tomorrow, carry on, carry on, as if nothing really matters" или "I've got a new complaint, forever in debt for your priceless advice" и много чего еще, по телу бегут такие мурашищи, что сомнений не остается, лирика - это может быть ОЧЕНЬ важно. Но это так, приятный бонус к музыке. Наверное, такое вот сочетание - это и есть великая песня. Но на самом деле, я совершенно не требую от автора лирики гениальности. По крайней мере, намного меньше, чем от композитора. Как говорил великий Дэниэл Миллер, "if you have a good tune, you can get away with anything".
Но. Но есть одно очень большое "но". Все вышесказанное не относится к одной категории песен - к песням на русском языке. Не знаю, то ли тут дело в том, что язык родной, и понимание идет на генетическом уровне. То ли я слишком люблю великий и могучий, чтобы терпеть и прощать дурацкое и бездарное его использование. То ли я просто с детства слушала тех исполнителей, которые умеют баловать смыслом стихов. Не знаю. Но, слушая русские песни, собственно музыка - это второе, далеко не самое главное. На первом месте с огромным отрывом находятся стихи. От Высоцкого до Земфиры, от Арии до Наутилиуса, от Талькова до Окуджавы, от Макаревича до раннего Шевчука, я привыкла к сильным русским стихам. На глупые же русские тексты у меня самая настоящая аллергия. Тупой текст на английском - ради бога, тупой текст на русском - аффтар, убейся ап стену.
В итоге получается, что в русской эстраде я ценю поэзию, а , собственно, эстрадная музыка существует для меня в основном вне русскоязычной территории. Это забавно. Кстати, что еще забавнее, украинскую музыку я оцениваю не как русскую, а как всю остальную, за музыку, а не за стихи. Хотя стихи у нас отличные тоже бывают.
Наверное, поэтому я и могу слушать песни на любом языке. Японцам я вот до сих пор подпеваю, чаще всего понятия не имея, о чем они поют. К тому же, очень часто лирика меня откровенно огорчает в том плане, что совершенно не дотягивает до уровня музыкального сопровождения. А иногда сам стих прекрасен, но просто не идет музыке по настроению. А иногда текст просто не совпадает с той картинкой, которая возникает в моей голове при прослушивании, и тогда я без зазрения совести делаю вид, что тупо не понимаю его. Даже если он на языке, который я понимаю отлично. Я недавно поймала себя на том, что большинство английских текстов, которые я пою с первого слова до последнего, я, на самом деле, не понимаю. То есть, я не вслушиваюсь и понятия не имею, что там, повторяю как попугай.
Конечно, бывают удивительные тексты. И когда ты поешь "mama, didn't mean to make you cry, if I'm not back again this time tomorrow, carry on, carry on, as if nothing really matters" или "I've got a new complaint, forever in debt for your priceless advice" и много чего еще, по телу бегут такие мурашищи, что сомнений не остается, лирика - это может быть ОЧЕНЬ важно. Но это так, приятный бонус к музыке. Наверное, такое вот сочетание - это и есть великая песня. Но на самом деле, я совершенно не требую от автора лирики гениальности. По крайней мере, намного меньше, чем от композитора. Как говорил великий Дэниэл Миллер, "if you have a good tune, you can get away with anything".
Но. Но есть одно очень большое "но". Все вышесказанное не относится к одной категории песен - к песням на русском языке. Не знаю, то ли тут дело в том, что язык родной, и понимание идет на генетическом уровне. То ли я слишком люблю великий и могучий, чтобы терпеть и прощать дурацкое и бездарное его использование. То ли я просто с детства слушала тех исполнителей, которые умеют баловать смыслом стихов. Не знаю. Но, слушая русские песни, собственно музыка - это второе, далеко не самое главное. На первом месте с огромным отрывом находятся стихи. От Высоцкого до Земфиры, от Арии до Наутилиуса, от Талькова до Окуджавы, от Макаревича до раннего Шевчука, я привыкла к сильным русским стихам. На глупые же русские тексты у меня самая настоящая аллергия. Тупой текст на английском - ради бога, тупой текст на русском - аффтар, убейся ап стену.
В итоге получается, что в русской эстраде я ценю поэзию, а , собственно, эстрадная музыка существует для меня в основном вне русскоязычной территории. Это забавно. Кстати, что еще забавнее, украинскую музыку я оцениваю не как русскую, а как всю остальную, за музыку, а не за стихи. Хотя стихи у нас отличные тоже бывают.
no subject
Date: 2011-05-08 01:58 pm (UTC)Для примера, вот взять аранжировки песен Джексона, которые кто-то исполнил только инструментально (да и со словами даже если исполнил - тоже только подобие. но сейчас не об этом). Да, любопытно, да, может понравится музыка (это если абстрагироваться, и сделать вид, что слышишь впервые. т.е. не делать культ "из еды"), но словесный фон делает 40% всей песни изначально. В этом я убеждена.
Вот только с японским текстовым мелодизмом у меня не сложилось. Ну, ты знаешь. Вот тут я как раз таки массу времени уделяю не тексту, а всему остальному: музыке, стилю, исполнителю, видео (особенно люблю).
С русским и со всеми прочими похожими языками в песнях у меня почти такое же отношение, как и с английским. Примитив везде плохо пахнет. Хотя на генетически знакомые языки действительно больше реагируешь и требуешь, само собой, от песни больше. Кстати, было бы любопытно хоть раз послушать какого-нибудь известного японского "Окуджаву".
no subject
Date: 2011-05-08 02:52 pm (UTC)Примитив пахнет везде плохо, но в русском роке его редко встретишь. Ну, мы говорим об определенных людях, понятное дело. И уж конечно не о поп-эстраде.
Про японского Окуджаву не знаю, но мне как раз не особо интересно. У них, на самом деле, очень интересная лирика частенько, как и литература, но, как опять же литература, мрачная и психоделичная. И вся построена на игре слов. А зачем мне игра слов, если я ее понимать начну лет через десять упорного труда? Так что мне от них нужна только музыка.
Ага, знаю про твое отношение к японскому в этом плане. Мне легче, я считаю его удивительно музыкальным и мелодичным, поэтому слушаю с огромным удовольствием, подпеваю и ничего не понимаю)))
no subject
Date: 2011-05-08 02:34 pm (UTC)Более того, как мне кажется, тексты песен у нас в целом сильнее. Если оставить в стороне попсу, а брать рок и музыку советских времен, то тексты там порой такие зашибенные, что за них можно простить паршивое музыкальное сопровождение. "Мой друг художник и поэт" Воскресенья, например. Класс же. Где в англоязычных песнях такие тексты? У них либо не в рифму, либо мутная заумь какая-то, либо совсем простенько. Не умеют они сихи писать, за редким исключением. Поэтому тоже получаю удовольствие не вслушиваясь.
Но зато бывают эти редкие случаи, когда лирика пробирает, когда приходится в тему, когда ты понимаешь, о чем она, и вот тогда это вообще оргазм.
no subject
Date: 2011-05-08 02:44 pm (UTC)Поэтому песни, где и музыка и слова, собираются мною по крупицам в Золотой Фонд)
no subject
Date: 2011-05-08 03:32 pm (UTC)В русских песнях для меня тоже важнее слова. А во всех остальных - музыка. И да, если сильный текст - это еще и бонус вдобавок.
К слову сказать, у Хайда в Ларках совершенно необычные тексты.
Но пожалуй, относятся к категории заумных - самим же японцами. Но поэтические, несомненно.
no subject
Date: 2011-05-08 03:44 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-08 09:25 pm (UTC)А насчет попсы... Вот что хуже, когда поют пошлость и примитив или когда берут гениальные стихи? Иногда неплохо получается, иногда коробит (как в пугачевской Ленинград на стихи Мандельштама, потому что тут у меня своя музыка в голове. Ротару за поруганного Тарковского нужно порезать живьем на кусочки).
Надо кстати вспомнить - кто-то из наших рокеров просто шикарно пропел Маяковского.
А с японцами - я их тексты воспринимаю как часть музыки. Я какое-то чувственное удовольствие испытываю и от их голосов и от звучания их языка. Я иногда песню могу полюбить за вкусно звучащее слово. Поэтому я страшно не люблю, когда они поют на английском - у них при этом еще и тембр меняется чаще всего, беее.
no subject
Date: 2011-05-08 09:40 pm (UTC)Да, кстати, это верно подмечено. Бездарный текст на бездарную музыку - это еще хоть гармонично, а вот гениальные стихи на понятно что - это преступление против литературы. И они ж серьезно считают, что делают благое дело, типа продвигают великих поэтов в массы.
Да, девиз, появившийся у меня за этот год, так и звучит "японец должен петь на японском, мать вашу!". Тем более, что звучит язык совершенно потрясающе, не какой-нить китайский, подить. И действительно, даже тембр меняется. Я уже молчу про то, что при этом у них такой английский, что хочется повесить всех их школьных учителей этого языка. Получается ни нашим, ни вашим.