![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Сегодня была последняя моя лекция о британской и ирландской поэзии. Я знаю, что на чужом языке читать стихи очень сложно. И я знаю, что всех уже достала ими. Но я, правда, считаю некоторые стихи гениальными. Поэтому они должны быть здесь.
Вот, например, этот. Страшный, на самом деле. Сначала произвел фурор и был введен в школьную программу, а потом был снова изъят. Потому что до чиновников дошел его смысл.
Carol Ann Duffy - "Education for Leisure"
Today I am going to kill something. Anything.
I have had enough of being ignored and today
I am going to play God. It is an ordinary day,
a sort of grey with boredom stirring in the streets.
I squash a fly against the window with my thumb.
We did that at school. Shakespeare. It was in
another language and now the fly is in another language.
I breathe out talent on the glass to write my name.
I am a genius. I could be anything at all, with half
the chance. But today I am going to change the world.
Something’s world. The cat avoids me. The cat
knows I am a genius, and has hidden itself.
I pour the goldfish down the bog. I pull the chain.
I see that it is good. The budgie is panicking.
Once a fortnight, I walk the two miles into town
for signing on. They don’t appreciate my autograph.
There is nothing left to kill. I dial the radio
and tell the man he’s talking to a superstar.
He cuts me off. I get our bread-knife and go out.
The pavements glitter suddenly. I touch your arm.
Или вот еще один ее стих. Написан для похорон последнего ветерана Первой Мировой Войны. Если бы поэзия могла перевернуть все это. "Dulce et Decorum est pro patria mori" на латыни значит "сладко и почетно - умереть за свою Родину". И это название стиха Уилфреда Оуэна, другого гениального стиха на ту же тему. Его можно прочесть здесь.
Last Post
In all my dreams, before my helpless sight,
He plunges at me, guttering, choking, drowning.
If poetry could tell it backwards, true, begin
that moment shrapnel scythed you to the stinking mud ...
but you get up, amazed, watch bled bad blood
run upwards from the slime into its wounds;
see lines and lines of British boys rewind
back to their trenches, kiss the photographs from home -
mothers, sweethearts, sisters, younger brothers
not entering the story now
to die and die and die.
Dulce - No - Decorum - No - Pro patria mori.
You walk away.
You walk away; drop your gun (fixed bayonet)
like all your mates do too -
Harry, Tommy, Wilfred, Edward, Bert -
and light a cigarette.
There's coffee in the square,
warm French bread
and all those thousands dead
are shaking dried mud from their hair
and queuing up for home. Freshly alive,
a lad plays Tipperary to the crowd, released
from History; the glistening, healthy horses fit for heroes, kings.
You lean against a wall,
your several million lives still possible
and crammed with love, work, children, talent, English beer, good food.
You see the poet tuck away his pocket-book and smile.
If poetry could truly tell it backwards,
then it would.
Или вот этот стих. Совсем иной. Его поймет и ребенок. Простой, короткий, и прямо в лицо. В сердце. Туда, куда человек боится даже заглядывать.
Jackie Kay - Somebody Else
If I was not myself, I would be somebody else.
But actually I am somebody else.
I have been somebody else all my life.
It’s no laughing matter going about the place
all the time being somebody else:
people mistake you; you mistake yourself.
Или вот, один из тех стихов, что англичане знают наизусть. Один из величайших стихов этой нации. Один из самых красивых и печальных. Сокровища нации.
Matthew Arnold - Dover Beach
The sea is calm to-night.
The tide is full, the moon lies fair
Upon the straits; on the French coast the light
Gleams and is gone; the cliffs of England stand;
Glimmering and vast, out in the tranquil bay.
Come to the window, sweet is the night-air!
Only, from the long line of spray
Where the sea meets the moon-blanched land,
Listen! you hear the grating roar
Of pebbles which the waves draw back, and fling,
At their return, up the high strand,
Begin, and cease, and then again begin,
With tremulous cadence slow, and bring
The eternal note of sadness in.
Sophocles long ago
Heard it on the A gaean, and it brought
Into his mind the turbid ebb and flow
Of human misery; we
Find also in the sound a thought,
Hearing it by this distant northern sea.
The Sea of Faith
Was once, too, at the full, and round earth's shore
Lay like the folds of a bright girdle furled.
But now I only hear
Its melancholy, long, withdrawing roar,
Retreating, to the breath
Of the night-wind, down the vast edges drear
And naked shingles of the world.
Ah, love, let us be true
To one another! for the world, which seems
To lie before us like a land of dreams,
So various, so beautiful, so new,
Hath really neither joy, nor love, nor light,
Nor certitude, nor peace, nor help for pain;
And we are here as on a darkling plain
Swept with confused alarms of struggle and flight,
Where ignorant armies clash by night.
Или вот, одно из лучших описаний Города, что я встречала. Он живой здесь, Город. Он смотрит на читателя. Фонарь, мечтающий стать звездой. Это прекрасно.
Andrew Fusek Peters - Last Night I Saw the City Breathing
Great Gusts of people,
Rushing in and
Puffing out,
Of Station's singing mouths.
Last night, I saw the City laughing,
Take-Aways got the giggles,
Cinemas split their sides,
And Living Rooms completely creased themselves!
Last night, I saw the City dancing.
Shadows were chick to chick with brick walls,
Trains wiggled their hips all over the place,
and the trees
in the breeze,
Put on a show for an audience of windows!
Last night, I saw the City starving,
Snaking Avenue smacked her lips
and swallowed seven roundabouts.
Fat office blocks got stuffed with light
and gloated over empty parking lots.
Last night, I saw the City crying.
Cracked windows poured falling stars
and the streets were paved with mirrors.
Last night, I saw the City sleeping
Roads night-dreamed,
Street Lamps quietly boasted,
"When I grow up, I'm going to be a star!"
And the Wind,
like a cat,
snoozed in the nooks of roofs.
И последнее. Для разнообразия видео, типа рэп. И Поэзия. И прекрасная фраза "I wanna touch your body, but first I wanna touch your mind". Все с субтитрами.
Benjamin Zephaniah - Touch
no subject
Date: 2012-02-16 04:29 am (UTC)Кэрол Энн Даффи мне не очень нравится, но я просто не люблю, когда при прочтении возникают мысли - все думают об этом (в данном случае, все подростки так думают). Хотя то, насколько 1-е стихотворение кажется подростковым, восхищает. Т.е. восхищает сам эффект, а не содержание.
no subject
Date: 2012-02-16 04:03 pm (UTC)Да, стих про город удивительный, каждое слово, каждый образ встречаешь просто с распахнувшимся сердцем и открытым ртом, так дух захватывает. И потом смотришь из окна уже совсем другими глазами.
У Даффи вообще жесткие стихи, она не прикрывает правду очаровательными образами. Но создаваемый ею эффект действительно завораживает. Страшно и мощно.
no subject
Date: 2012-02-16 04:24 pm (UTC)она не прикрывает правду
да. Вот только ещё бы правду выбирала несколько менее избитую что ли. Но это я ворчу больше, не люблю читать про, на мой взгляд, понятные (или которые должны быть понятными) всем вещи. В моем понимании люди должны сами это знать, а не чтобы кто-то им преподносил на блюдечке.
Но качество исполнения это да!
no subject
Date: 2012-02-16 05:40 pm (UTC)Это было бы так хорошо, если бы люди сами знаил и понимали, на самом деле. Но че-то не всегда складывается с этим.
no subject
Date: 2012-02-16 06:37 am (UTC)А правда, что в китайском раньше не было фразы "я тебя люблю" и они говорили " мы с тобой как мандариновые уточки"??))))
no subject
Date: 2012-02-16 04:04 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-16 04:19 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-16 05:42 pm (UTC)