![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Половина моей фленты жалуется на жуткий месяц ноябрь. Помню, еще в прошлом году я тоже на него жаловалась. А в этом году я будто впервые в жизни увидела красоту и легкость осени. Меня радует все, дожди, слякоть и солнечная погода, голые ветки, ковер из разноцветных листьев, сумасшедшая палитра природы, небо, хоть лазурное, хоть серое, хоть белое, хоть черное, город, лес, река, поля, да все. Я хожу с большими, круглыми, полными слез восторга глазами, всячески стараясь хрустеть листвой и пачкать обувь в пыли как можно сильнее. Меня радовал Хэллоувин, теперь меня радуют приготовления народа к Рождеству. Меня радует ожидание холодов и снега, и в то же время я не огорчусь, если вся зима будет серой и унылой, потому что и это прекрасно. Меня радуют люди в универе, я в восторге от своих семинаров, я смотрю телевизор и почти каждый день хожу в наш маленький зоопарк, потому что у нас там очень крутое семейство кабанов и еще более крутая семейная пара диких котов. И я уже устала задавать себе вопрос, а что со мной, собственно, не так, доктор.
А время я сейчас, вот конкретно в эту минуту, провожу не за занятиями учебой, как было бы правильно и со всех сторон разумно, а за написанием фика. А так же за решением жизненно важного вопроса, какая версия этой исключительно гениальной песни круче.
Эта:
Или эта:
Учитывая, что в ней такой текст:
Rakuen [Inori Negai] (Paradise [A Prayer and a Wish])
This is paradise, the country of love
Lovers embrace one another
Here there is springtime like that which is called eternal
This is the land of love, a paradise of flowers
Grown used to peace and continuing to multiply
What more than this do you seek?
A strange city, strange people
Shedding blood with eyes full of sadness
This place is the story of a dream
On the television a melodrama of bitter voices talk on an on
With a show of shedding tears lightly, I lowered my eyes
God’s children kill each other in the garden of love
I am indifferently dreaming
This is paradise, the country of love
Loving and consoling one another
Faces that look much alike laugh together
With gunshots comes an incurable illness
Loving and hurting one another
What more than that do you seek?
Gentle father and mother, scorched earth and black rain
While pretending to softly cry, I cover my eyes
God’s children love each other in the garden of love
I am indifferently dreaming
God’s children kill each other in the garden of love
Indifferently, I am here
Да, все, что я говорила про то, что, мол, тексты не имеют значения при отличной музыке, не относится к текстам Бак-Тик, что Атсуши, что Имаи. Это официальное заявление.
А время я сейчас, вот конкретно в эту минуту, провожу не за занятиями учебой, как было бы правильно и со всех сторон разумно, а за написанием фика. А так же за решением жизненно важного вопроса, какая версия этой исключительно гениальной песни круче.
Эта:
Или эта:
Учитывая, что в ней такой текст:
Rakuen [Inori Negai] (Paradise [A Prayer and a Wish])
This is paradise, the country of love
Lovers embrace one another
Here there is springtime like that which is called eternal
This is the land of love, a paradise of flowers
Grown used to peace and continuing to multiply
What more than this do you seek?
A strange city, strange people
Shedding blood with eyes full of sadness
This place is the story of a dream
On the television a melodrama of bitter voices talk on an on
With a show of shedding tears lightly, I lowered my eyes
God’s children kill each other in the garden of love
I am indifferently dreaming
This is paradise, the country of love
Loving and consoling one another
Faces that look much alike laugh together
With gunshots comes an incurable illness
Loving and hurting one another
What more than that do you seek?
Gentle father and mother, scorched earth and black rain
While pretending to softly cry, I cover my eyes
God’s children love each other in the garden of love
I am indifferently dreaming
God’s children kill each other in the garden of love
Indifferently, I am here
Да, все, что я говорила про то, что, мол, тексты не имеют значения при отличной музыке, не относится к текстам Бак-Тик, что Атсуши, что Имаи. Это официальное заявление.