"Да, Дин даже еще более архитипичен, чем я думала)) Сирота, превращающийся в Воина, превращающийся в Хранителя с волшебным помощником в виде невинного Бэбика с квестом Искателя, логично и понятно"
Да-да, и очень верно подметила, что Бебик, с одной стороны тоже Сирота, которого защищать надо, а с другой - такой вполне себе Помощник. Причем они сделали это по уму и его помощь - не обязательная, а рандомная штука и зритель не расслабляется, ожидая что любую опасность Бебик приподнимет и шлепнет.
"Спасибо огромное за приглашение к трансляции, очень интересно, и просто поражает, как это не было частью моего обучения вообще, как???" Не за что:) И да, я сама удивлялась, потому что частью моего (отеч. филология) это тоже ни разу не было. То есть все произведения мы разбирали с помощью старинных советских инструментов, типа свет ли Катерина в Темном Царстве или не свет. Что хотел сказать автор синими шторами во второй главе на странице 69? Что говорит литературная критика в мировом масштабе о произведении?
Короче, у нас и сейчас очень мало кто учит именно писателей как писать. Часто - набив кучу шишек сначала. На своем горбу. Большая помощь, конечно, пришла с интернетом - стали доступны западные работы, но они в большинстве своем посвящены сценариям. Или морально устарели, как "Путь героини" Мердок, где феминистическая платформа в полный рост и прочие фьюжены.
"Интересно, почему никому еще не пришло в голову послать пару книжек об этом ДжейДжею?" Может, они пытались, но он им "Я сам с усам". И давай все в одну кучу
no subject
Да-да, и очень верно подметила, что Бебик, с одной стороны тоже Сирота, которого защищать надо, а с другой - такой вполне себе Помощник. Причем они сделали это по уму и его помощь - не обязательная, а рандомная штука и зритель не расслабляется, ожидая что любую опасность Бебик приподнимет и шлепнет.
"Спасибо огромное за приглашение к трансляции, очень интересно, и просто поражает, как это не было частью моего обучения вообще, как???"
Не за что:) И да, я сама удивлялась, потому что частью моего (отеч. филология) это тоже ни разу не было. То есть все произведения мы разбирали с помощью старинных советских инструментов, типа свет ли Катерина в Темном Царстве или не свет. Что хотел сказать автор синими шторами во второй главе на странице 69? Что говорит литературная критика в мировом масштабе о произведении?
Короче, у нас и сейчас очень мало кто учит именно писателей как писать. Часто - набив кучу шишек сначала. На своем горбу.
Большая помощь, конечно, пришла с интернетом - стали доступны западные работы, но они в большинстве своем посвящены сценариям. Или морально устарели, как "Путь героини" Мердок, где феминистическая платформа в полный рост и прочие фьюжены.
"Интересно, почему никому еще не пришло в голову послать пару книжек об этом ДжейДжею?"
Может, они пытались, но он им "Я сам с усам". И давай все в одну кучу