Бильбо действительно очень интересный персонаж, и порой даже жалко, что Хоббит сама по себе действительно... ну такая, детская книжка, там все очень кратко. Хотя во сюжету совсем не детская. Но с другой стороны, как раз в этом лежит ии ее прелесть. Сильмариллион с другой же стороны - это эпос, и требует усилий от читателя. Но если вложится, на выходе получишь бесконечный источник восторга, эмоций и размышлений. Ну, строго говоря выучить эльфийский язык - даже два, Квенья и Синдарин - вполне себе возможно)) Есть словари, есть грамматика, есть люди, которые на них "говорят". Другой вопрос, что с этим потом делать))
А это совсем не своеобразный, это очень даже классический угол восприятия)) Атеистам куда тяжелее, если не асбтрагироваться и не принять правила Толкиена пер се. А если еще учитывать, что по задумке самого Толкиена он - не автор, а лишь пересказчик, переводчик старинных эльфийский летописей, то становится еще интереснее)) Ну там и скандинаская, и кельтская, местами даже ведическая мифологии)) Но это уже изыскания, в принципе, для восприятия самого произведения совершенно необязательно знать это все. Это не интертекстуалистический текст, какая жуткая фраза. Это не постмодернизм, это классический нарратив, так что дополнительный знания просто увеличивают удовольствие и еще больше связывают описанный мир и наш собсственный, что и правильно, потому что Толкиен переводил легенды нашего мира по задумке.
no subject
Ну, строго говоря выучить эльфийский язык - даже два, Квенья и Синдарин - вполне себе возможно)) Есть словари, есть грамматика, есть люди, которые на них "говорят". Другой вопрос, что с этим потом делать))
А это совсем не своеобразный, это очень даже классический угол восприятия)) Атеистам куда тяжелее, если не асбтрагироваться и не принять правила Толкиена пер се. А если еще учитывать, что по задумке самого Толкиена он - не автор, а лишь пересказчик, переводчик старинных эльфийский летописей, то становится еще интереснее))
Ну там и скандинаская, и кельтская, местами даже ведическая мифологии)) Но это уже изыскания, в принципе, для восприятия самого произведения совершенно необязательно знать это все. Это не интертекстуалистический текст, какая жуткая фраза. Это не постмодернизм, это классический нарратив, так что дополнительный знания просто увеличивают удовольствие и еще больше связывают описанный мир и наш собсственный, что и правильно, потому что Толкиен переводил легенды нашего мира по задумке.